GALEGO CERTO | Nestas datas é común a expresión de bons desexos para o ano que entra. Nas redes sociais lemos con frecuencia “Que teñades un ventureiro aninovo”. Mais, se realmente quixermos expresar os mellores desexos para [todo] o ano que comeza, será mellor dicir “Que teñades un venturoso ano novo”
A teima polos diferencialismos innecesarios -tamén resultado da interferencia do español- empobrece a lingua e mesmo por veces pode provocar interpretacións confusas, como neste caso. Vexamos.
É claro que venturoso é sinónimo de ditoso, feliz, e que ano novo significa o ano que comeza.
Ventureiro / ventureira significa casual, incerto (Priberam); Que apresenta risco ou incerteza; arriscado, incerto, perigoso (Michaelis); Casual, espontâneo (Estraviz); Silvestre (Digalego); [Planta] que nace e medra sen ser plantada nin sementada (RAG).
Aninovo, segundo o dicionario da RAG vén a significar o primeiro ou os primeiros días do ano que comeza. Os dicionarios da lingua portuguesa non incorporan esta forma, sendo que ano novo (e ano-bom) significa tanto ano que começa como noite de passagem de ano de 31 de Dezembro para 1 de Janeiro.